Hail to all Heathens,
So we honor Odin today and thus we read a section of the Volispo. I hope that you enjoy it.
15: An ash I know, Yggdrasil its name, With water white is the great
tree wet; Thence come the dews that fall in the dales, Green by Urth’s
well does it ever grow.
( Yggdrasil: cf. stanza 2 and note, and Grimnismol, 29-35 and notes.
Urth (“The Past”) : one of the three great Norns. The world-ash is kept
green by being sprinkled with the marvelous healing water from her
well.)
16: Thence come the maidens mighty in wisdom, Three from the dwelling
down ’neath the tree; Urth is one named, Verthandi the next,— On the
wood they scored,—and Skuld the third. Laws they made there, and life
allotted To the sons of men, and set their fates.
( The maidens: the three Norns; possibly this stanza should follow
stanza 8. Dwelling: Regius has “sæ” (sea) instead of “sal” (hall, home),
and many editors have followed this reading, although Snorri’s prose
paraphrase indicates “sal.” Urth, Verthandi and Skuld: “Past,”“Present”
and “Future.” Wood, etc.: the magic signs (runes) controlling the
destinies of men were cut on pieces of wood. Lines 3-4 are probably
interpolations from some other account of the Norns.)
17: The war I remember, the first in the world, When the gods with
spears had smitten Gollveig, And in the hall of Hor had burned her,—
Three times burned, and three times born, Oft and again, yet ever she
lives.
( This follows stanza 20 in Regius; in the Hauksbok
version stanzas 25, 26, 27, 40 and 41 come between stanzas 20 and 21.
Editors have attempted all sorts of rearrangements. The war: the first
war was that between the gods and the Wanes. The cult of the Wanes
(Vanir) seems to have originated among the seafaring folk of the Baltic
and the southern shores of the North Sea, and to have spread thence into
Norway in opposition to the worship of the older gods; hence the “war.”
Finally the two types of divinities were worshipped in common; hence
the treaty which ended the war with the exchange of hostages. Chief
among the Wanes were Njorth and his children, Freyr and Freyja, all of
whom became conspicuous among the gods. Beyond this we know little of
the Wanes, who seem originally to have been water-deities. I remember:
the manuscripts have “she remembers,” but the Volva is apparently still
speaking of her own memories, as in stanza 2. Gollveig (“Gold-Might”) :
apparently the first of the Wanes to come among the gods, her
ill-treatment being the immediate cause of the war. Müllenhoff maintains
that Gollveig is another name for Freyja. Lines 5-6, one or both of
them probably interpolated, seem to symbolize the refining of gold by
fire. Hor (“The High One”) : Othin.)
18: Heith they named her who sought their home, The wide-seeing witch,
in magic wise; Minds she bewitched that were moved by her magic, To evil
women a joy she was.
( Heith (“Shining One”?) : a name often applied to wise-women and
prophetesses. The application of this stanza to Gollveig is far from
clear, though the reference may be to the magic and destructive power of
gold. It is also possible that the stanza is an interpolation. Bugge
maintains that it applies to the Volva who is reciting the poem, and
makes it the opening stanza, following it with stanzas 28 and 30, and
then going on with stanzas i ff. The text of line 2 is obscure, and has
been variously emended.)
19: On the host his spear did Othin hurl, Then in the world did war
first come; The wall that girdled the gods was broken, And the field by
the warlike Wanes was trodden.
( This stanza and stanza 24 have
been transposed from the order in the manuscripts, for the former
describes the battle and the victory of the Wanes, after which the gods
took council, debating whether to pay tribute to the victors, or to
admit them, as was finally done, to equal rights of worship.)
24 (Note: Once again, not in order. Which I think makes any translation
hard to understand.) Then sought the gods their assembly-seats, The holy
ones, and council held, Whether the gods should tribute give, Or to all
alike should worship belong.
20: Then sought the gods their
assembly-seats, The holy ones, and council held, To find who with venom
the air had filled, Or had given Oth’s bride to the giants’ brood.
( Possibly, as Finn Magnusen long ago suggested, there is something lost
after stanza 24, but it was not the custom of the Eddic poets to supply
transitions which their hearers could generally be counted on to
understand. The story referred to in stanzas 25-26 (both quoted by
Snorri) is that of the rebuilding of Asgarth after its destruction by
the Wanes. The gods employed a giant as builder, who demanded as his
reward the sun and moon, and the goddess Freyja for his wife. The gods,
terrified by the rapid progress of the work, forced Loki, who had
advised the bargain, to delay the giant by a trick, so that the work was
not finished in the stipulated time (cf. Grimnismol, 44, note). The
enraged giant then threatened the gods, whereupon Thor slew him. Oth’s
bride: Freyja; of Oth little is known beyond the fact that Snorri refers
to him as a man who “went away on long journeys.”)
I'll be back tomorrow.
HAIL ODIN!!!! HAIL THOR!!!!
No comments:
Post a Comment